i'm a bad miracle XD
Сегодня у нас был директор института языкознания Вьетнамской АН. Разговаривали. Мне сказали, что моё произношение лучше, чем у тайцев-третьерукрсников. Комплиме-е-е-нт.
И вот... Господин Тханг дал стихотворение на отработку тонов. В каждой строке 7 слов на одном и том же тоне, тонов 6. Сказал, что "оно не самое красивое". Сделала вольный перевод.

на вьетнамском

Почему так грустит небо
Ты любила меня, где же ты теперь
Внимаю голосу ветра и ручья, слышу только плач
На сердце тяжесть
Думаю, разматываю нити прошлого, ошибки остаются ошибками
Иллюзия оставляет страдание и горечь


@темы: человеки, viet nam, фиГлология, университетское